Biên phiên dịch – giỏi ngôn ngữ có phải tất cả?

Biên phiên dịch – một nghề nghiệp mà mọi người dễ liên tưởng khi nhắc đến những người học chuyên ngành ngoại ngữ, nhưng cũng như bất cứ ngành nghề nào, kiến thức nền chỉ mới là khởi điểm. Để có thể gắn bó lâu năm và thành thạo trong nghề, chúng ta vẫn cần […]

Cosmobeauté Vietnam 2023

Thời gian: Từ 27/07 đến 29/07/2023 Địa điểm: SECC – 799 Nguyễn Văn Linh, Quận 7, HCMC | Khu A + Sảnh chính + Khu vực Tầng 2 Quy mô dự kiến: Hơn 350 đơn vị tham gia trưng bày từ 20 quốc gia. Vietbeauty & Cosmobeauté Vietnam 2023 được hợp nhất từ hai sự kiện nổi tiếng: Vietbeauty […]

Triển lãm Y tế Quốc tế Việt Nam 2023

Thời gian: Từ 13/09 đến 16/09/2023 Địa điểm: Trung tâm Hội chợ và Triển lãm Sài Gòn (SECC) – 799 Đại lộ Nguyễn Văn Linh, Quận 7, Tp. Hồ Chí Minh. Quy mô dự kiến: ~400 gian hàng. Ngành hàng trưng bày: Dược phẩm, thực phẩm chức năng; Dịch vụ y tế; Trang thiết bị phòng thí nghiệm; Thiết bị […]

Triển lãm Quốc tế Thủy sản Việt Nam 2023

Thời gian: 23/08 đến 25/08/2023 Địa điểm: Trung tâm Triển lãm và Hội nghị Sài Gòn (SECC) – 799 Đại lộ Nguyễn Văn Linh, Quận 7, Tp. Hồ Chí Minh. Quy mô dự kiến: 350 gian hàng. Ngành hàng trưng bày: Thủy hải sản tươi sống và đông lạnh: Tôm, cá tra, cá ngừ, mực – bạch tuộc, hải […]

Các loại chứng thực bản dịch phổ biến hiện nay (phần 2)

Trong phần 1, chúng ta đã cùng tìm hiểu các loại hình chứng thực bản dịch phổ biến như chứng thực đơn giản, chứng thực kèm bản gốc và chứng thực có xác nhận cơ quan chuyên môn. Ngoài 03 loại kể trên còn có một số loại chứng thực bản dịch khác cũng được […]

Công nghệ và dịch thuật: đối thủ hay đồng đội?

Công nghệ hiện đại và cuộc cách mạng silicon đã thay đổi thế giới một cách ngoạn mục. Các bước tiến và thành tựu mang đến cho con người cuộc sống đủ đầy cũng như sự thuận tiện hơn trong thao tác công việc.  Cùng với đó, công nghệ cũng đã tham gia và xoay […]

Các loại chứng thực bản dịch phổ biến hiện nay (phần 1)

Bạn đã bao giờ thắc mắc tại sao các bản dịch cần phải được chứng thực? Chắc hẳn có nhiều người từng băn khoăn câu hỏi này vì việc dịch một tài liệu và đi xếp hàng chờ đợi chứng thực thật sự mất nhiều thời gian và công sức. Tuy nhiên, sau khi tìm […]

08 Trường hợp không được công chứng bản dịch 

Công chứng bản dịch có ý nghĩa pháp lý quan trọng, có giá trị sử dụng tương tự như giấy tờ, văn bản được dịch. Do đó, để tránh trường hợp lạm dụng, sử dụng với mục đích không chính đáng thì Luật hiện nay đưa ra các trường hợp không được công chứng bản […]

07 Loại tài liệu thường cần được dịch thuật công chứng

Một trong những chủ đề đáng quan tâm nhất hiện nay trong Công chứng là dịch thuật công chứng. Với xu hướng mở cửa quốc tế, nhu cầu sử dụng giấy tờ, tài liệu có giá trị pháp lý ở Việt Nam ra nước ngoài và ngược lại, cùng nhu cầu dịch thuật công chứng […]

02 Điều kiện đăng ký làm cộng tác viên dịch thuật

Cộng tác viên dịch thuật của Phòng Tư pháp, hay còn gọi là người dịch thuật công chứng cần đảm bảo các tiêu chuẩn, điều kiện nhất định để tham gia vào công việc dịch thuật của Phòng Tư Pháp. Bài viết sẽ giúp bạn đọc hiểu rõ hơn về tiêu chuẩn, điều kiện của […]

Công chứng, chứng thực hợp đồng song ngữ được hay không? 

Công chứng, chứng thực hợp đồng trở thành một phần không thể thiếu trong thủ tục pháp lý liên quan đến các đối tượng hợp đồng bắt buộc phải công chứng và một/cả hai bên tham gia hợp đồng có yếu tố nước ngoài.  1. Công chứng hợp đồng là gì? Công chứng là chứng […]

Yêu Cầu Tư Vấn

Xin gửi lại thông tin cho chúng tôi. Joie Garden sẽ liên hệ để tư vấn thêm cho bạn