Tìm kiếm
Close this search box.

PHIÊN DỊCH CÔNG CHỨNG

I. Phiên dịch công chứng (PDCC) là gì?

➡ PDCC là công việc đi phiên dịch ngoại ngữ cho người nước ngoài không thông thạo tiếng Việt có nhu cầu đi công chứng hồ sơ, văn bản tại cơ quan công quyền ở Việt Nam. Người phiên dịch sẽ giúp đối tượng nước ngoài hiểu rõ nội dung giấy tờ, quy định hành chính, để họ hiểu và thực hiện thành công các thủ tục công chứng.

Các loại văn bản phiên dịch công chứng khi thực hiện tại văn phòng công chứng viên:

  • Hợp đồng ủy quyền – Giấy ủy quyền
  • Hợp đồng tặng cho/ chuyển nhượng
  • Văn bản thỏa thuận/ cam kết tài sản riêng vợ chồng
  • Văn bản thỏa thuận phân chia di sản/ di chúc…

Theo quy định tại khoản 1 Điều 61 Luật Công chứng 2014 thì tiêu chuẩn của cộng tác viên phiên dịch được đề cập như sau:

Vì vậy đầu tiên người phiên dịch phải là Cộng tác viên (CTV) của phòng công chứng, và điều kiện để trở thành CTV là:

_ Người đủ khả năng về hành vi dân sự cả thể chất lẫn tinh thần: Cụ thể là có khả năng tự kiểm soát hành vi, không bị các bệnh tâm thần, không sử dụng các chất kích thích, gây nghiện.

_ Người đủ trình độ bằng cấp về ngoại ngữ cần dịch: Cụ thể là có bằng cử nhân ngoại ngữ hay bằng Đại học trở lên đối với ngôn ngữ dịch. Trong trường hợp ngôn ngữ dịch là ngôn ngữ không phổ biến (ví dụ tiếng Mông Cổ, Ấn Độ …), không có nơi giảng dạy uy tín ở Việt Nam nên không thể có chứng chỉ, bằng cấp cụ thể thì người dịch phải làm cam kết, cam đoan chịu toàn bộ trách nhiệm về độ chính xác trong dịch thuật.

▶▶▶Điều kiện và cách thức đăng ký làm CTV dịch thuật◀◀◀

II. Khác nhau giữa phiên dịch và biên dịch công chứng:

Biên dịch công chứngPhiên dịch công chứng
Hình thức thủ tụcNgười nước ngoài cần cung cấp văn bản cần biên dịch mà không phải có mặt trực tiếp.Cần người nước ngoài đích thân đến cơ quan hành chính làm thủ tục.
Công tác viên dịch thuậtTiến hành dịch thuật và công chứng văn bản tại Phòng Tư Pháp/ Văn phòng công chứng viênCùng với đối tượng nước ngoài đến cơ quan hành chính, dịch nội dung và hỗ trợ hoàn tất thủ tục tại chỗ.
Đối tượng nước ngoàiDù thông thạo tiếng Việt cũng không thể tự công chứng bản dịch tại Phòng Tư Pháp theo quy định.Nếu thông thạo tiếng Việt có thể tự mình thực hiện thủ tục công chứng mà không cần phiên dịch.

Joie Garden tự hào có thể cung cấp cho quý khách hàng dịch vụ biên dịch lẫn phiên dịch công chứng bằng nhiều thứ tiếng: Anh, Nhật, Hàn, Trung, Tây Ban Nha, Đức …

Nếu có nhu cầu tư vấn xin hãy liên hệ:

https://joiegarden.vn

https://www.facebook.com/joiegardenvn

Nguồn tham khảo:

https://thuvienphapluat.vn/phap-luat/quy-dinh-ve-cong-chung-ban-dich-160.html

https://stp.binhthuan.gov.vn/1327/32856/65808/628806/cong-chung-chung-thuc/quy-dinh-nguoi-phien-dich-trong-luat-cong-chung.aspx

Chia sẻ :

Bài viết mới

Yêu Cầu Tư Vấn

Xin gửi lại thông tin cho chúng tôi. Joie Garden sẽ liên hệ để tư vấn thêm cho bạn

Yêu Cầu Tư Vấn

Xin gửi lại thông tin cho chúng tôi. Joie Garden sẽ liên hệ để tư vấn thêm cho bạn